|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 & J/ j2 C* V) x# m: }% D2 V
7 A1 Q6 o3 R2 q0 T" S( p外院09年招生简章,没涉及具体书目# ^! Y( j# Q% _! J8 g
http://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc2 E% g2 k' A+ s; J2 L. y c
9 u! g1 c4 x: `9 v
08年复试要求中,涉及了点翻译参考书0 y" h f: w" `8 b, O: M
翻译
9 U2 y3 x) }6 {" M1 ? F% G( Z《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;* f6 Q1 Y' [+ E# K0 J, s/ l+ o
《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。# x+ s: ]3 g. t& }
( i& Z/ P/ M/ o4 A
+ q8 L4 _! \9 Q
另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。6 j; u9 r3 Z; F2 F" n1 b; S4 d
但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。 0 p! u# X1 D8 G: m! q$ Z/ O3 ?
另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。
" i4 ~8 o1 w0 ^$ T: H至于今年怎么考,要看新的招生简章。. C8 l1 p; ]+ N4 K; I
以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|