|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 6 `% p2 E. T, t; k0 i
6 b) o+ o8 O% H- F7 U" I
外院09年招生简章,没涉及具体书目3 H+ R# f2 \, C& Q5 @( D
http://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc0 R& k! W/ F) R3 K9 h
* n) N% z! X1 r6 f% M& r4 p08年复试要求中,涉及了点翻译参考书
4 X" l! Q1 V* J& j; R1 F8 \- o) M翻译
0 q# S& h6 @* E4 ?* r( T《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;( I) f4 o: t7 G5 ^- Z K) ^
《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。( O: r( ]4 D R: m
: M6 f5 M, B# F8 _) @. [
( Q* V- a. Z+ A
另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。8 l4 d* P- _. l
但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。 ' H) h/ F- K. C, F% H2 ^' f
另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。: J1 Z8 _! [+ G; o
至于今年怎么考,要看新的招生简章。
) b+ }0 V W; Z3 j9 C+ l9 K! f以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|