|
个人简历 姓名:徐莉娜 性别:女 民族:汉 党派:中共党员(入党时间1978年10月)
& W; M6 C7 u( z# l8 x# v- ]' ^技术职务 教授 硕士生导师+ d0 }& L: w+ e9 K& h: i
出生年月 1958年2月9日
5 t, @( @: z. Z9 \* w定职时间 1999年12月 (教授)
6 Y. Q0 f; t; n) e% ?; A最后学历 1988年7月毕业于福建师范大学外语学院英语系
" ~& G' d4 l6 S- O6 e( H最高学位 硕士! ^% R% @9 n' `6 {* {7 C
工作单位 青岛大学外国语学院英语系
! w9 h/ H& S B3 B- b. _2 c研究方向 应用翻译理论、修辞学
8 e5 n" y! S( {5 J( P3 B通讯地址 山东省青岛市徐州路77号,266071
8 J2 A9 {: G4 K2 f$ r D. w1 M$ X R家庭电话 0532-85825323 9 M7 k5 R: v) B5 e, }) F
电子信箱 nayijing@yahoo.ca
& s" p- T& l. D/ o3 u学术团体 语言比较研究会;山东省国外语言学;学会翻译学专业委员会(副会长)1 F+ P; n2 v* `6 D0 T
个人经历 主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学。在高校任教20余年。 2001年赴加拿大访问学进修。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊发表论文30余篇,编写、翻译、主编、参编作品20部,获得各级科研奖励9项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖,“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖。在研国家社科基金项目一项。0 e3 z2 j6 E2 c3 w# H% C+ B: J0 q0 f
6 v0 Y! O' A. H1 D. z$ b2 v8 L
1976年7月-78年10月 山东省文登市米山公社插队,下乡知青。# e0 W4 y, }/ R* g( d$ O0 U
1978年10月-82年7月 山东省聊城师范学院英语系 ,获学士学位。% H! J0 Q1 B L, r" o' n" F
1982年7月-86年7月 任教于聊城师范学院外语系。
: M- `* M: u: J9 ~0 L% w# X) @1986年7月-88年7月 福建师范大学外语系研究生。* z6 g$ y; E& N
1988年7月-93年10月 任教于福建师范大学外语系,1989年晋升讲师。
8 f* [; v L- [$ ?. m# u, k1993年10月-现在 任教于青岛大学外国语学院英语系。1 U% V8 d/ @" u4 T2 E
1995年12月 于青岛大学 晋升副教授。
2 b6 {$ \- H) A! |+ [4 d1999年 12月 于青岛大学 破格晋升教授。
! j. b! f6 ?, i+ B/ w9 p/ j5 m2001年7月-2002年7月 在加拿大多伦多大学研修(国家留学基金委访问学者)
3 ~7 E! k6 `# T# a& g( G: p+ O) w2004.12---现在 中国海洋大学外国语学院特聘硕士生导师。 + B: ]9 K& c$ n/ n/ b2 d+ v0 i$ ~
科研成果 发表的主要论文:8 e; Q6 f8 O2 y N
1. 从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系,《清华大学教育研究》,2006年10月20日(5),ISSN 1001-4519。
) u S" f. M }6 N$ o7 Y+ s(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)与清华大学外语系联合的国家社科基金项目《中国大学翻译教学:理念与实践》,(05BYY015)。
& J/ S: L7 R" {0 C2. 理据、约定和翻译的关系,《中国翻译》,2006年9月15日(5),ISSN 1000-873。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。), x7 y( D6 e$ y9 L; R/ N w
3. 增词译法的语义-句法路径,《语言认知与翻译研究》,外文出版社,
! x" M3 } K) s% n: r2005.10。(国际会议论文集)! j0 A M' y! C+ d& E
4. 共性与个性:词类转译解释,《外语教学与研究》,2005/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
$ G" q& {+ [) G( t% W$ D( w5. 翻译中语言冗余与经济现象探析,《外语与外语教学》,2005/4。
6 G! F: @- m' n- n D6. 认知与翻译单位,《中国翻译》,2004/6。(全国中文核心期刊CSSCI来
9 U$ o9 s' ^# u' T T* v/ c8 @源期刊。)
- ]( C. [, ~0 t* z7 B+ Z3 N' A! Q, h& x+ D7. 翻译的形象思维过程探析,《上海科技翻译》,2004/1。
7 g( v+ {$ {& u ?& M7 Z8. 委婉语翻译的语用和语篇策略,《中国翻译》,2003/11。(全国中文心
8 i6 N) \, f: t' B0 a" L期刊CSSCI来源期刊。)
2 m$ s( s: F7 \# w. g9. 翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》,2002/9。2 w+ r1 x% b0 Z8 ?: P/ Z
10. 跨文化交际中的委婉语解读策略,《外语与外语教学》,2002/9。
! X- I- m# E' o/ }# Z. [11. 试论翻译分析与批评的依据,《外语教学与研究》,2001/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
/ l; Q& H- }3 t p12. 翻译中的衔接与连贯,《中国翻译》 2001/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)7 T! s% T1 O9 E" H7 T% Q
13. 翻译测试的探讨,《论翻译教学》,商务印书馆,2001。" U @7 }! k" Q- g3 w; w
14. 语境与释义,《外语与外语教学》,2000/4。
- _2 [& o: M$ ~) m& H) c- k15. 常规关系在借代翻译研究中的应用,《上海科技翻译》,1999/11。% M$ Y$ [7 g4 @" [
16. 隐喻语的翻译,《中国翻译》, 1999/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)2 X [1 h* V9 q+ t. [. P$ ] \
17. 隐喻的审美取向与跨文化交际,《修辞学习》,1998/9。
+ L+ s0 w( o8 j4 k* {18. 中国翻译技巧的反思与展望,《中国科技翻译》,1998/8。0 D- [! L& E: e' @6 Z! `7 Q6 f
19. 翻译中的内化现象, 《上海科技翻译》,1998/8。/ w: Z4 [5 ~" @
20. Metaphor, Personification, Metonymy辨析《现代外语》,1996。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
) j: e1 j4 l$ z9 ^21. 关于本科生翻译测试的探讨,《中国翻译》, 1998/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
- I" m/ \) K2 t9 e22. 关于本科生翻译教学的思考,《上海科技翻译》, 1997/2。. o4 Q3 j7 c! W w, t
23. Unit Noun 与汉语量词的比较与翻译,《中国科技翻译》,1997,/1。
5 A |* b4 e4 `" M: }: j24. 重复译法在英译汉中的应用,《上海科技翻译》, 1997/11。
& J9 d5 r) E, Z7 @9 C25. 英语屈折形式与语义增词,《中国翻译》, 1997/9。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
+ R: ~! L+ M+ ]& E: t$ |, p2 t26. 英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化,《中国翻译》,19973。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
; s o, F4 A: i* i- N" W27. 英译汉中的结构性增词——增词法系列研究,《英语语言与教学研究》,宇航出版社, 1996,12。9 k* J4 t: w x- L, ~2 B/ U" Y
28. 英译汉中引申依据初探,《中国翻译》,1996/7。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。), t, o1 ^2 G7 }2 P3 b
29. 也谈关于喻式“X is Y”的归属问题,《福建外语》,1991/1-2。& }" t4 r6 ]0 r1 |* }# @; }# X
30. 英语隐喻的翻译,《福建外语》,1990/3-4。
$ K: s" e" H+ V. }9 Z$ M2 t9 W Q3 @6 w* q6 k1 Y; L
; u# j4 Y5 \: b1 A: w" i0 S/ k* Q: |其他出版物 译著、编著: 2 C, O* w6 F- ?* M8 s
l 《勇者无畏—一杯安慰系列》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)。
2 T$ H* j& z+ R ~' k& [" wl 《英语美文—追求幸福》,青岛出版社,2007,1,(主编兼第一译者)。
0 t+ b# S: p9 H) \6 R: A; Y2 ol 《英语美文—新娘的女儿》,青岛出版社,2007,1,(主编兼第一译者)。" }! Z" H1 [1 k+ _8 E0 {0 V
l 《英语美文—感情的错位》,青岛出版社,2007,1,(译者)。( m6 V: X$ b% t2 a
l 《英语故事会——生命的奖牌》,青岛出版社,2007,1,(主编)
3 ~6 g/ g. p5 R0 P( C, B9 rl 《英语故事会——会说话的企鹅》,青岛出版社,2007,1,(主编)
% J; A3 S$ w4 M. U" T/ ^1 jl 《英语故事会——追随梦想》,青岛出版社,2007,1,(主编)
1 ~( x+ p7 {' `+ O! W8 b, h" tl 《训犬小百科》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)0 H% r F2 s( r9 x$ n8 @
l 《幼犬训练》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)
2 b0 `% Q8 W0 q& _: o3 {6 ]6 |$ C. vl 《纳粹德国的兴亡》(翻译),青岛出版社,2005,5,第一译者。$ B1 l6 D8 R& H, i2 y# E
(山东省2005年重点图书项目)
5 w( h3 b& }; B! I9 Q& f5 Ul 《日本帝国的兴衰》(翻译),青岛出版社,2005,5,第一译者。
, r$ i3 ^ K6 W (山东省2005年重点图书项目)3 k/ h: E. u% `2 W3 ?
l 《没有传说的星座》(日译汉), 山东文艺出版社, 1997,第一译者;翻译部分:前十一章,十万字。& x: ?( G$ ]8 v0 X$ p
l 《英国初级百科全书》(翻译), 青岛出版社,2003。, I" |& V6 k2 Z, ^! ?
l 《幽默笑话集锦》(编译),青岛出版社,2004。第一译者。
3 V' P- |. d, L0 T5 Jl 《决胜职场细节》(编著)青岛出版社,2005,5第一编者。) y+ Q9 S& L1 P, q. I) `$ M2 R
l 《人体的奥秘》,青岛出版社,2006,1,第一译者。
# i) ?* O: @! ]: I7 n# E4 X$ H9 V; K. ll 《译林短篇小说精选》,译林出版社,2002,5. (第 三译者)ISBN 7-80657-385-2.
/ N/ t. G+ L4 h Bl 《英语故事大王---抉择》,青岛出版社,2006,1,第一译者,ISSN 7-5436-3553-4.
2 m6 A+ X( ^8 X/ V1 O" d3 y+ e) Zl 《英语故事大王---一报还一报》,青岛出版社,2006,1,第一译者,ISSN 7-5436-3550-X。
, J# T ]! ^+ g3 q: }5 `1 I p) Bl 《托福出题规律与解题策略》, 青岛海洋大学出版社,1992.2。
, v" P1 x/ r/ R- |. O( Z2 u4 ]教材:
9 ]5 `) l1 K; y, }/ pl 《公关交际英语》,青岛出版社,1996。H31/276
6 \; j. ?& G! \: R8 I5 Z& a5 e参编词典:# R. @4 R8 L/ v0 q0 I
l 《实用汉英词典》,青岛出版社,2004,5。
& ~( ]- N( x' E w( q. E5 ~l 《实用英汉词典》,青岛出版社,2004,5。
7 D( U8 F$ e: [! |9 ] j; h: e& I7 S/ il 《现代简明成语大词典》,青岛出版社,2004,5。
1 c3 }4 J7 y% f; a% g. k6 G9 a短篇翻译:
5 r/ s2 t$ s K5 r. y9 Kl “母亲最后一次笑”,《译林》,2000,5转载于《读者》2001,1。; e, }, `5 s+ S: N u7 c: w
l “一枚硬币短篇小说” (短篇小说),《译林》译林出版社, 2001,2,转载于 《青年文摘》,2001,6。1 T* v: Z) S/ j& B3 S' p
l “拨打000” (短篇小说),《译林》译林出版社, 2006年3月1日(2),ISSN 1001-1897。转载于《读者》2006,(4);《读者文摘》2006(4);《中外文苑》2006(第14期).& }/ U* D8 I+ L) ]% O) ?2 z0 E6 T
l 追求幸福(散文),《中国翻译》 翻译之友栏目,2001,4。
! ~+ R! W) N4 C H( vl 致命的安全屋(短篇小说)《百花园中外读点》,2006年10月,ISSN 1003-7810。
8 ^# y4 o) o: ^l 他帮我掀起了面纱(散文),《今日女报》,第22版,20。
! _! [2 _0 y* _l 中国的两张脸(诗),《青岛早报》,2002,9, 20(第2版)。4 z9 u+ F; J- l" _" N H7 I9 ]* Y
散文
9 M8 v) ~ y: z1 A0 _; ?* g, k! V在研项目 l 《中国大学翻译教学:理念与实践》;国家社科基金项目(与清华大学外语系联合);起讫时间:200506—200706;项目号 05BYY015。(子项目第二负责人)
/ C- @( ?1 G' ]( _) C* V# K8 X9 ]l 《专业英语翻译课教材、教法及测试研究》;青岛大学校级项目;起讫时间 200506-200612;项目号JY0545。(项目主持人)* m. v& O. g1 Q3 `9 A
科研成果奖项 l “认知与翻译单位”2005年12月荣获山东高等学校优秀成果二等奖。; s( e& _( ^( Z2 Q0 o; K8 E
l “试论翻译分析与批评的依据”2002年12月荣获山东省社会科学优秀成果三等奖。+ i; }9 D8 E; W% j6 J! r6 Y, O/ p( A
l “翻译中的内容及其载体的选择”2003年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
# _& o" r4 I" r0 x) {l “英语屈折形式与语义增词”1998年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。9 J1 v) a$ {3 m* X8 N+ ]7 b0 x
l “委婉语翻译的语用和语篇策略”2004年9月《中国翻译》,荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
! Z1 K( U$ D, `l “英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化”1998年9月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
6 @+ B% |2 |/ a& Y5 K, v' pl “Metaphor, Personification, Metonymy 辨析”1997年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
6 z% F. J; m& F% j8 s8 X, a5 Sl “隐喻语的特征与分类”2001年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果三等奖。
0 r1 ]# O2 S' G9 hl 《决胜职场细节》荣获山东省高等学校学生教育与管理研究会优秀成果二等奖。2 d$ s. w6 r% Z5 Z
其他奖项( m( Z7 x; X4 x. W! W
1. 1999年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。1 a) ^" U4 q" L; p& x
2. 2000年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。3 f& V2 p) S% p
3. 2003年荣获青岛大学优秀党员称号。! [- J' \0 x/ [4 M7 n( @
4. 2006年荣获青岛大学优秀教案奖。
' _3 R' D: _) a! Q4 K6 d! U, L Y8 z% ~
. q6 c d' ?+ SSubject: Fw: 关于2006年度社科研究统计年报工作的通知
' W0 G. a* s2 K 我系的帐号:yingyuxi' m. t7 {9 C0 ~* e( u7 ]
我系的密码:5901713
2 M- k4 V2 {# Y网址:http://211.64.157.253:8080/school 1 l' w( ^* p( b+ ^
Copyright© Social Science Administration Office.All Rights Reserved
/ I! v& y8 ^ K$ j/ X- V& ]( K) K) @地址:青岛市浮山区香港东路23号 电话:5901076 传真:5901076( }# `' O0 q! z! L- e0 `
网页维护:中国海洋大学文科处 电子邮箱:wkb1@mail.ouc.edu.cn; wkb2@mail.ouc.edu.cn |
|