|
|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 ' x- d2 j3 y5 ~7 i* L) E
, D6 z: R4 b! L" @. M, h" C- L: ]7 S
外院09年招生简章,没涉及具体书目
3 m3 \9 N+ u$ L, \" ]0 i8 Q+ P! N1 Vhttp://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc5 h. c. g4 f7 l1 _7 U( i
$ h4 m$ o) Y* t3 D- X08年复试要求中,涉及了点翻译参考书! ^4 r" d, j, R& d7 W
翻译 ' K$ T1 W. v1 [3 b; Z* X/ @
《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;2 I3 M( q( Q* V6 j7 V! X# ^
《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。
/ s @& \! G$ Z+ Y' H
, ?! Z/ {1 O& p/ _+ T$ B% D% d: y0 B ]
另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。* J A; Q2 D* q; H; v" J+ `" ^
但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。 5 W3 R9 N Z9 u- W, i+ ^
另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。
- X. Y* V& \) B% U* @至于今年怎么考,要看新的招生简章。
( d y) v |3 z# v3 {/ w以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|