|
|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 ; n4 b5 t" y8 c3 X$ ^. m! b
( Z# Y* H% i5 f/ u1 Y. t
外院09年招生简章,没涉及具体书目
% J9 F5 X. s4 vhttp://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc/ R9 }# p: S" r# C$ B$ m
) |8 X \3 x( [9 D" k; A/ p
08年复试要求中,涉及了点翻译参考书0 V" y2 i" _3 P* X4 T: P: }
翻译 8 d+ u8 o) @* z# L% w' q5 @. K
《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;
/ M0 k, p/ S) D: m0 R《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。
% E* M& r% n" r
; }4 C" j1 y8 F3 X- J( T
( Y, \, t0 h: h- o2 ?- {( m: v另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。/ @+ W( o& a* A. M8 T) `6 [$ u
但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。
9 ?0 y8 \2 x$ I( D/ b另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。
( ?# t- V3 _8 c0 v至于今年怎么考,要看新的招生简章。+ K" d9 E) ]6 l) ~% H4 B, K3 P0 W
以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|