|
|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 ( H5 n1 B# K! G' R: N# m1 Z
% J( i A1 m- t' }, i外院09年招生简章,没涉及具体书目
) Q7 _/ H. H8 {3 l5 qhttp://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc& f! P1 S. v; v3 t+ J
1 C) S3 U6 [- Y! w
08年复试要求中,涉及了点翻译参考书
5 A4 g, w' c: l, M" n翻译 2 s* H* G0 d$ V& ~+ w7 a/ S
《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;3 p* U7 b1 g4 T0 ?4 I2 Q8 X+ `$ N
《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。
" {# |1 n( D) [1 T2 e+ a4 u+ y: L* Q$ R- I8 x8 k
2 y7 A" V# \/ a另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。
, d3 L( X% [* h9 m, A0 Z但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。
+ G9 t8 k* ^/ r+ K3 n6 X W另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。5 q5 l! j4 \1 m! t) \) W1 \4 i
至于今年怎么考,要看新的招生简章。! y3 k$ F9 y2 h1 {* M0 `2 {
以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|