|
|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑
; P$ r5 N+ g. m2 w$ A) d$ W6 M5 C) o! |' d7 |% z: y$ C, ^
外院09年招生简章,没涉及具体书目7 D+ E. \. L2 n: N& J
http://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc
2 T1 k5 ~/ D% I1 B8 J; ?, ~7 U
08年复试要求中,涉及了点翻译参考书$ j! D6 V4 s1 @' d$ N S2 d: U
翻译
1 z9 P1 w% f, E2 U/ s5 K《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;# f% W" s+ D) E7 O
《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。. T4 T+ `* d$ x0 R9 `9 M
/ q$ u) q/ D; ~, }- v2 r8 ?3 G5 l; S, k
另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。
" y8 K, C& k( b6 v7 Z但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。 2 z' w- }* J& a% a; e& A1 q
另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。/ U* ^1 G! p* L8 j# l4 P5 y: w+ X, v
至于今年怎么考,要看新的招生简章。
+ g2 r) }5 b2 E8 ]以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|